De wonderbaarlijke reis van de fakir die vastzat in een Ikea-kast – Romain Puértolas

Titel: De wonderbaarlijke reis van de fakir die vastzat in een ikea-kast
Auteur: Romain Puértelas
Uitgeverij: De bezige bij
ISBN: 978 90 234 8259 8

“De wonderbaarlijke reis van de fakir die vastzat in een ikea-kast” beschrijft hoe Ajatashutra Lavash Patel “(spreek uit: At je dat stalen schroefje alvast)” (p.14) op reis gaat naar Europa om daar bij de Ikea een nieuw spijkerbed van Astrid Lindgrenen te kopen. Hij is fakir. Althans, dat laat hij zijn dorpsgenoten denken, wie hij met allerlei goocheltrucs al jaren voor de gek houdt en oplicht. En in Frankrijk aangekomen wil hij via oplichting een bed kopen om dat thuis te verpatsen.

Omdat het bed niet op voorraad is, besluit hij in de Ikea te overnachten, waar hij zich verstopt in een kast. Met die kast komt hij in een vrachtwagen vol illegalen richting Engeland en vandaar gaat zijn reis kriskras over de wereld. Tijdens deze reis leert Aja de wereld en zichzelf beter kennen en maakt hij een persoonlijke transformatie door.

Dit wordt allemaal op kolderieke wijze beschreven. Hilarisch, volgens de flaptekst, maar het woord “melig” lijkt me meer op zijn plaats. “De wonderbaarlijke reis van de fakir die vastzat in een Ikea-kast” zit vol met het soort humor dat we kennen uit Hollywood-spoofs zoals Spaceballs“, of Robin Hood, men in thights. Superflauw, maar door de kracht van herhaling wordt het leuk. Het boven aangehaalde citaat met de uitspraak van een naam is daar een voorbeeld van. Zo leren we dat je “Siringh” moet uitspreken als een Inspecteur Clouseau die in het Engels “The Ring” zegt, en krijgen we na een tijdje de suggestie om een naam maar vooral uit te spreken zoals het je goeddunkt (was Puértolas zijn eigen grapje hier een beetje moe)?

Het is dus bijzonder licht leesvoer, voor wanneer je een glimlach op je gezicht wilt. Dat Puértolas er wat zwaardere thema’s bij haalt (illegale immigratie, armoede, discriminatie, de oorlog in Syrië om er een paar te noemen) wordt door sommigen geroemd. De blurbs uit de Franse media (zoals Le Figaro en La Croix) zijn bizar positief, geschreven door recensenten die duidelijk gewend zijn om breedsprakig te zijn. Als een woningmakelaar die een krot omschrijft als een “droom voor de klusser” of die de net te kleine woonkamer een “knus en gezellige ruimte om samen te komen” noemt, zou La Croix het boek “diepzinniger en serieuzer dan je in eerste instantie verwacht” hebben genoemd. Het zal best, maar ach…

Het aanstippen van deze Grote Kwesties zou het boek actueel maken en er een vleugje maatschappijkritiek aan toevoegen, maar feitelijk zijn deze problemen vooral een kapstok om het verhaal aan op te hangen en om de fake-fakir te voorzien van een motief voor zijn wonderbaarlijke persoonlijke transformatie.

Verwacht na dit boek niet dat je de wereld beter begrijpt, een beter mens bent, of intellectueel verrijkt bent. Verwacht gewoon een paar uurtjes simpel leesplezier. Want dat is wat “De wonderbaarlijke reis enz….” ons biedt. Gewoon, een paar uurtjes simpel, escapistisch vermaak. Maar wel leuk vermaak.

Waardering: 7/10


Lees “De wonderbaarlijke reis van de fakir die vastzat in een Ikea-kast” zelf!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.